Hebrew-English interlinear translation of  Isaiah 7   
Isaiah 6   Isaiah 8 
<--------------(reading right to left)
 א ויהי בימי אחז בן יותם בן עזיהו מלך יהודה עלה רצין מלך ארם ופקח בן רמליהו מלך ישראל ירושלם למלחמה עליה ולא יכל להלחם עליה  
ב ויגד לבית דוד לאמר נחה ארם על אפרים וינע לבבו ולבב עמו כנוע עצי יער מפני רוח
ג ויאמר יהוה אל ישעיהו צא נא לקראת אחז אתה ושאר ישוב בנך אל קצה תעלת הברכה העליונה אל מסלת שדה כובס 
ד ואמרת אליו השמר והשקט אל תירא ולבבך אל ירך משני זנבות האודים העשנים האלה בחרי אף רצין וארם ובן רמליהו 
ה יען כי יעץ עליך ארם רעה אפרים ובן רמליהו לאמר
ו נעלה ביהודה ונקיצנה ונבקענה אלינו ונמליך מלך בתוכה את בן טבאל 
 ז כה אמר אדני יהוה לא תקום ולא תהיה
ח כי ראש ארם דמשק וראש דמשק רצין ובעוד ששים וחמש שנה יחת אפרים מעם
ט וראש אפרים שמרון וראש שמרון בן רמליהו אם לא תאמינו כי לא תאמנו
 י ויוסף יהוה דבר אל אחז לאמר 
יא שאל לך אות מעם יהוה אלהיך העמק שאלה או הגבה למעלה
יב ויאמר אחז לא אשאל ולא אנסה את יהוה
יג ויאמר שמעו נא בית דוד המעט מכם הלאות אנשים כי תלאו גם את אלהי
יד לכן יתן אדני הוא לכם אות הנה העלמה הרה וילדת בן וקראת שמו עמנו אל
טו חמאה ודבש יאכל לדעתו מאוס ברע ובחור בטוב
טז כי בטרם ידע הנער מאס ברע ובחר בטוב תעזב האדמה אשר אתה קץ מפני שני מלכיה
יז יביא יהוה עליך ועל עמך ועל בית אביך ימים אשר לא באו למיום סור אפרים מעל יהודה את מלך   אשור
יח והיה ביום ההוא ישרק יהוה לזבוב אשר בקצה יארי מצרים ולדבורה אשר בארץ אשור
יט ובאו ונחו כלם בנחלי הבתות ובנקיקי הסלעים ובכל הנעצוצים ובכל הנהללים
כ ביום ההוא יגלח אדני בתער השכירה בעברי נהר במלך אשור את הראש ושער הרגלים וגם את הזקן   תספה 
 כא והיה ביום ההוא יחיה איש עגלת בקר ושתי צאן
כב והיה מרב עשות חלב יאכל חמאה כי חמאה ודבש יאכל כל הנותר בקרב הארץ
כג והיה ביום ההוא יהיה כל מקום אשר יהיה שם אלף גפן באלף כסף לשמיר ולשית יהיה
כד בחצים ובקשת יבוא שמה כי שמיר ושית תהיה כל הארץ
כה וכל ההרים אשר במעדר יעדרון לא תבוא שמה יראת שמיר ושית והיה למשלח שור ולמרמס      שה
(Hebrew text: WLC)
part of speech
  
 adj- adjective n-    noun n,-   noun construct state  pn-   pronoun n.   proper noun s-   suffix num  numeral  
 
m  masculine f   feminine sg  singular pl   plural d  dual | v- verb vp-  participle
  pf  perfect ipf  imperfect
  imp imperative           inf  infinitive |  int  interrogative t definite article p  preposition p* preposition(including definite article) cj conjunction cj,  waw-consecutive ij  interjection |  
 
interlinear translation
| 1  w·yhi  | b·ime  | achz     | 
bn-  | yothm     | bn-   | 
uzyhu    | 
|    cj,/v-ipf.3sg.m     | p/n,-pl.m     |   n. | n,-sg.m     |    n. | n,-sg.m     | 
  n.  | 
 
and·he-occurred   in·days-of  Ahaz  son-of  Jotham, son-of  Uzziah | 
| mlkh | yhidha ,   | ala  | 
rtsin    | mlkh- | arm ,   | 
u·fqch     | bn-  | rmlyhu ,  | 
| n,-sg.m   |   n. |  v-pf.3sg.m    | n. |  n,-sg.m     |  n. | 
cj/n.  | n,-sg.m      |   n. | 
 
king-of  Judah,  he-went-up  Rezin  king-of  Aram,  and Pekah  son-of  Remaliah,  | 
| mlkh-  | ysrel ,    | yrushlm     | 
l·mlchma     | ale·h  | w·lo | 
ykhl | 
| n,-sg.m     | n.  |  n. | p*/n-sg.f |  p/s-3sg.f     | cj/adv     | 
v-pf.3sg.m     | 
 
king-of  Israel,   Jerusalem  to-the·battle  on·her  and·not   he-was-able | 
| l·hlchm | ale·h | 
| p/v-inf   | p/s-3sg.f | 
 
to·to-defeat   on·her | 
| 2  w·ygd  | l·veth  | dwd    | l·emr , | nch  | arm   | al-    | efrym | 
|    cj,/v-ipf.3sg.m     | p/n,-sg.m     | n. | p/v-inf     | v-pf.3sg.f     | n. | p  |  n.  | 
| and·he-was-told  to·house-of  Dawid  to·to-say-of,  "she·remained Aram on Ephraim"  | 
| w·yna | lvv·o |  u·lvv | am·o , |  k·moa  | atse-    | 
| cj,/v-ipf.3sg.m     |  n-sg.m/s-3sg.m    |  cj/n,-sg.m    | n-sg.m/s-3sg.m     |  p/v-inf     | n,-pl.m | 
| and·he-shocked  heart-of·him   and·heart-of   people-of·him,  as·to-shake  trees-of   | 
| yar | m·pne- |  ruch | 
| n-sg.m    | p/n,-pl.m    |  n-sg.f | 
| 3  w·yomr  | yhwh    | el-    | yshayhu ,   | tse-  | na     | l·qrath  | 
achaz ,  | 
|    cj,/v-ipf.3sg.m     |   n.  | p |    n. | v-imp    |  ij | p/v-inf     | 
n  | 
| and·he-said  Yhwh to Isaiah,  "go-forth now  to·to-meet  Ahaz, | 
| ata  |  u·shar    |  
yshub    | bn·k  ,  |  
el-    | qtse  |  talth  | 
| pn-2sg.m     |  cj/n. |  
 n.  | n-sg.m/s-2sg.m    |  
 p  | n,-sg.m     | n,-sg.f | 
| you  and·Shear-jashub  son·of-you,  to  end-of   waterway-of  | 
| h·brkha    | h·elyona |  
el-    | mslth |  
sde | kobs | 
| t/n-sg.f     |  t/adj-sg.f      |  
p  | n,-sg.f     |  
n,-sg.m     | vp-  | 
| the·reservoir  the·high  towards  highway-of  field-of  washer  | 
  
| 4  w·amrt | ela·w |  
hshmr ,    | w·hshqt     |  
al- | tira | 
|    cj,/v-pf.2sg.m     |  p/s-3sg.m     |  
v-imp  | cj/v-imp     |  
adv     | v-ipf.2sg.m  | 
| and·you-say   to·him  'take-heed, and·be-quiet!  not  you-fear  | 
| u·lbb·k   |  al-  |  
yrkh  | m·shne  |  
znboth  | h·audim , | h·ashnim  | 
| cj/n-sg.m/s-2sg.m    |  adv     |  
v-ipf.3sg.m     | p/n,-pl.m     |  
n,-pl.m     | t/n-pl.m     | t/adj-pl.m | 
and·heart-of·you  not be-weak  from·two-of  tails-of   the·fireplace-tools, 
the·smoking  | 
| h·aele  |  b·chri  |  
af  | rtsin    |  
w·arm ,   | u·bn  | rmlyhu  | 
| t/pn-pl     |  p/n,-sg.m     |  
n,-sg.m     |  n. |  
cj/n. | cj/n,-sg.m     |  n.  | 
| the·these  in·heat-of  anger-of Rezin  and·Aram,  and·son-of  Remaliah  | 
| 5  yan    |  ki    |  
yats |  aly·k |  
arm , | ra ,  | 
|     cj   |   cj    |  
v-pf.3sg.m     | p/s-2sg.m     |  
 n. | n-sg.f  | 
| because  that  he-counselled  on·you  Aram, evil, | 
 | efrym    | w·bn |  
rmlyahu ,    | l·emr | 
| n.  | cj/n,-sg.m     |  
n. | p/v-inf | 
| Ephraim and·son-of   Remaliah,   to·to-say-of  | 
| 6  nale  |  b·ihuda    |  u·nqits·na  | w·nbqe·na  |  ele·nu  | 
|     v-ipf.1pl     |   p/n.  |  cj/v-ipf.1pl/s-3sg.f     | cj/v-ipf.1pl/s-3sg.f     |  p/s-1pl | 
| "we-go-up  in·Judah  and·we-harass·her  and·we-rend·her  for·us  | 
| w·nmlik | mlk |  b·thok·ah | eth    |  bn-  | tsbal | 
| cj/v-ipf.1pl     |  n-sg.m     |  p/n-sg.m/s-3sg.f     | p |  n,-sg.m     | n. | 
| and·cause-to-reign  king  in·midst-of·her  son-of  Tabeal"  | 
| 7  ko  | amr  | adny    | yhwh    | lo  | thqum , | w·lo  | thhye  | 
|     adv    | v-pf.3sg    |   n.  | 
  n.   | adv     | v-ipf.3sg.f    | 
cj/adv    | v-ipf.3sg | 
| thus  he-said  my-Load Yhwh  "not  she-will-arise, and·not she-will-happen" | 
| 8  ki     |  rosh |  arm     | dmsq  ,   |  w·rosh  | dmsq    | retsin  , | 
|     cj  |  n,-sg.m     |    n.  |  n. |  cj/n,-sg.m     |  n.  |  n. | 
| that  head-of  Aram  Damascus, and·head-of  Damascus Rezin,  | 
| w·bhod  |  shshim    |  w·chmsh    | shna  |  ychth  | ephrym    | m·am  | 
|  cj/p  |  num |  cj/num | n-sg.f    |  v-ipf.3sg.m    |    n.  | p/n-sg.m | 
| and·in-up-to sixty  and·five  year he-will-be-shattered  Ephraim  from·people  | 
| 9  w·rosh  |  ephrym    |  shmron ,   | w·rosh  |  shmron    | bn-  | rmlyhu  | 
|     cj/n,-sg.m    |     n. |     n. |  cj/n,-sg.m    |    n. | n,-sg.m    | n. | 
| and·head-of  Ephraim Samaria,  and·head-of  Samaria  son-of  Remaliah  | 
| im  | lo     |  thaminu , | ki |  lo  | thamnu  | 
| adv     |  adv    |  v-ipf.2pl.m     | cj     |  adv     | v-ipf.2pl.m | 
| if  not  you-stand-calmly,   that not you-will-be-ensured'"  | 
| 10  w·yosf  | yhwh   |  
dbr | el |  
ahz    | l·emor , | 
|      cj,/v-ipf.3sg.m   |     n. |  
v-inf     | p     |  
 n. | p/v-inf | 
| and·he-added  Yhwh  to-speak  to Ahaz  to·to-say,  | 
| 11 shal | l·k |  
oth | m·im    |  
yhwh    | elhe·k , | 
|     v-imp    |  p/s-2sg.m    |  
n-sg.    |  p/p |  
  n. | n-pl.m/s-2sg.m | 
| "ask!    for·you  sign  from·with  Yhwh  Elohim-of·you,  | 
| hamq     |  shal·a  |  
o  | hgbah     |  
l·mel·a  | 
| v-inf |  v-imp/s-    |  
cj     | v-inf  |  
p/adv/s-  | 
| to-make-deep  ask!  or  to-make-high  to·upward" | 
| 12 w·yomr  | achz     | lo-  | 
eshal  | w·lo | anse  | eth-   | yhwh | 
|      cj,/v-ipf.3sg.m     |   n. | adv     | 
v-ipf.1sg    | cj/adv    | v-ipf.1sg    | p  | n.  | 
| and·he-said  Ahaz  "not  I-will-ask  and·not  I-will-test   Yhwh"  | 
| 13  w·yomr , |  shmu-   |  
na     | beth  |  
dwd ,   | h·mat  | m·km | 
|      cj,/v-ipf.3sg.m     |  v-imp    |  
ij  | n,-sg.m    |  
 n. | int/adj-sg.m    | p/s-2pl.m | 
| and·he-said,  "listen!  now  house-of  David,  ¿·not-enough  for·you  | 
| hloth     |  anshim    |  
ki | thlu  | 
gm | eth-   | elh·y  | 
| v-inf |  n-pl.m |  
cj     | v-ipf.2pl.m     |  
adv     |   p | n./s-1sg | 
| to-make-tired  men  that  you-will-make-tired  also  Elohim-of·me ? | 
| 14  lkn  , | ytn  | adhny    | 
hu , | l·km | oth  | hne ,   | h·alma | 
|       adv     | v-ipf.3sg.m     |   n. | 
pn-3sg.m     | p/s-2pl.m     | n-sg    |  ij  | t/n-sg.f    | 
| therefore,  he-will-give  my-Lord he, to·you  sign  see,  the·young-woman | 
| hra  |  w·yldth  | bn , | w·qrath  | 
shm·o  | imnu    | el  | 
| vp-    |  cj/vp-sg.f     | n-sg.m    | cj,/v-pf.3sg.f     |  
n-sg.m/s-3.sg.m    |    n. | n.  | 
pregnant-one and·bringing-forth male-child, and·she-will-call  name-of·him 
  Immanu-el | 
| 15 chma  | u·dbsh  | yokl , | 
l·dat·o   | maos    | b·ra  | 
|       n-sg.f    | cj/n-sg.m    | v-ipf.3sg.m    | 
p/v-inf/s-3.sg.m     | v-inf  | p*/n-sg.m    | 
| curdled-milk  and·honey  he-will-eat, for·to-know-of·him to-reject  in-the·evil  | 
| u·bchor  | b·tob  | 
| cj/v-inf |  p*/n-sg.m | 
| and·to-choose  in-the·good  | 
| 16  ki    | b·trm | yda  | 
h·nar  | mos  | b·ra  | u·bchr  | b·tob , | 
|       cj | p/adv     | v-ipf.3sg.m     | 
 t/n-sg.m    | v-inf    | p*/n-sg.m    | cj/v-inf    | p*/n-sg.m | 
that  in·before  he-will-know  the·boy  to-reject  in-the·evil  and·to-choose 
  in-the·good, | 
| tazb | h·adhma    | ashr    | 
ata | qts    | m·pne | shne   | mlke·h  | 
| v-ipf.3sg.f     | p/n-sg.f   | pn | 
pn-2sg.m     | vp- | p/n,-sg.m     | num | n-pl.m/ s-3sg.f | 
| she-will-be-deserted  the·land  that  you  hating  from·faces-of  two-of  kings-of·her  | 
| 17  ybi  |  yhwh    | ale·k , | w·al  | am·k , | w·al  | beth  | 
|       v-ipf.3sg.m     |    n. | p/s-2sg.m    | cj/p    |  n-sg.m/s-2sg.m    | cj/p     | n,-sg.m  | 
| he-will-bring  yhwh  on·you,  and·on  people-of·you,  and·on  house-of  | 
| abi·k , |  yamim   | ashr    | lo  | bau , | l·m·yom    | sur  | 
| n-sg.m/s-2sg.m     |  n-pl.m     |  pn  | adv  |  p/p/n-sg.m    | v-inf, | n. | 
| father-of·you,  days  that  not they-came,  to·from·day  to-depart-of  | 
| eprym    | m·al     |  yhuda ,   | eth   |  mlk  | ashur  | 
|   n. |  p/p |    n.  | p  |  n,-sg.m     |   n. | 
| Ephraim from·on  Judah,   king-of  Assyria | 
| 18  w·hya  | b·yom | h·hu , | yshrq  | yhwh     | l·zvbub  | ashr  | 
  | 
|      cj,/v-pf.3sg.m     | p*/n-sg.m    |  t/s-3sg.m     | v-ipf.3sg.m    |    n. | p*/n-sg.m    | pn | 
  | 
| and·he-comes  in-the·day  the·he,  he-will-whistle  Yhwh for-the·fly  that   | 
| b·qtse  | yore | mtsrym  | w·l·dbora  | ashr    | b·erts  | ashur  | 
  | 
| p/n,-sg.m    | n,-pl.m    |   n.  | cj/ p*/n-sg.f    |  pn | p/n,-sg.f     |  n.  | 
  | 
| in·end-of  rivers-of  Egypt  and·for-the·bee  that  in·land-of  Assyria  | 
| 19  w·bau , |  w·nchu  | kl·m | b·nchle  | h·btoth | u·b·nqiqe  | 
|      cj,/v-pf.3pl    |  cj,/v-pf.3pl    | n-sg.m/s-3pl.m    | p/n,-pl.m     |  p/n-pl.f     | cj/ p/n,-pl.m | 
and·they-will-come,  and·they-will-rest all-of·them  in·riverbeds-of the·drying 
  and·in·clefts-of | 
 | h·slim , |  w·b·kl | h·natsutsim ,   |   w·b·kl | h·nhllim | 
| t/n-pl.m     | cj/p/n,-sg.m     |   t/n-pl.m  | cj/p/n-sg.m    |  t/n-pl.m | 
|  the·cliffs,  and·in·all-of  the·thorn-bushes, and·in·all-of  the·pastures  | 
| 20  b·yom | h·hu  |  
yglch | adny    |  
b·thar | h·shkyra , | 
|       p*/n-sg.m    |  t/s-3sg.m     |  
v-ipf.3sg.m     |  n.   |  
p/n,-sg.f     | t/adj-sg.f   | 
| in-the·day  the·he  he-will-shave  my-Lord  with·razor-of  the·hired-one,  | 
| b·ebre | nhr , |  
b·mlk | ashur ,   |  
eth   | h·rosh | 
| p/n,-pl.m    |  n-sg.m    |  
p/n,-sg.m    |    n. |  
p  | t/n-sg.m | 
| in·areas-opposite-of  stream,  with·king-of Assyria, the·head | 
|  w·sar | h·rglym    |  
w·gm | eth    |  
 h·zqn | tspe | 
| cj/n,-sg.m    |   t/n-d.f     |  
cj/adv    |  p |  
t/n-sg.m    | v-ipf.3sg.f  | 
| and·hair-of   the·feet  and·also  the·beard  she-will-snatch-away | 
| 21  w·hya  |  
b·yon  | h·hu , | ychye- | ish | eglth  | bqr  | 
|      cj,/v-pf.3sg.m     |  
p*/n-sg.m    | t/s-3sg.m     | v-ipf.3sg.m     |  
n-sg.m     | n,-sg.f    | n-sg.m  | 
| and·he-comes  in-the·day  the·he,  he-will-keep-alive  man  young-cow-of  herd | 
| 22  w·hya , | m·rb  |  
asoth     | hlab ,   |  
 yokl | chma , | 
|      cj,/v-pf.3sg.m    |  p/n,-sg.m     |  
v-inf | n-sg.m    |  
v-ipf.3sg.m    | n-sg.f | 
| and·he-comes, from·large-quantity-of  to-produce milk,  he-will-eat  curdled-milk,  | 
| ki-  | chma   | u·dbsh  |  yokl | kl-  | h·nothr     | b·qrb | h·arts  | 
| adv     | n-sg.f     | cj/n-sg.m    | v-ipf.3sg.m     | n,-sg.m    |   t/vp- | p/n,-sg.m    | t/n-sg.f | 
| truly  curdled-milk  and·honey  he-will-eat, all-of  one-being-left  in·midst-of  the·land | 
| 23  w·hya  |  b·yon  | h·hu , |  yhye  | kl  | mqom    | ashr   | 
|     cj,/v-pf.3sg.m     | p*/n-sg.m     | t/s-3sg.m    |  v-ipf.3sg.m    | n,-sg.m    | n-sg.m    |  pn  | 
| and·he-comes  in-the·day  the·he,  he-will-be  every-of  place  where | 
| yhye  | shm     |  elp  | gfn  |  b·elf  |  ksf ,  | l·shmir  | 
| v-ipf.3sg.m    | adv | n-sg.m    | n-sg.f     | p/n-sg.m    | n-sg.m     |  p*/n-sg.m | 
|  he-is  there  thousand  vine  in·thousand  silver-shekel,   to-the·thorn | 
| w·l·shyth  |  yhye  | 
| cj/p*/n-sg.m     | v-ipf.3sg.m  | 
| and·to-the·weed  he-will-be  | 
 | 24  b·chtsim  | w·b·qshth |   ybo  | shm·a  | 
|      p*/n-pl.m     | cj/p*/n-sg.f      |  v-ipf.3sg.m    | adv/s- | 
| with-the·arrows  and·with-the·bow-for-hunting  he-will-go  there·ward  | 
| ki-    | shmir |  w·shyth |  thye |   kl | h·arts | 
| cj  |  n-sg.m    |  p*/n-sg.m    | v-ipf.3sg.m    |  n,-sg.m    | t/n-sg.f | 
| thorn  and·weed  he-will-be  all-of  the·land  | 
| 25  w·kl  |  h·hrym  | ashr    | b·madr ,  | 
 yadrun  |  lo  | thbo  | 
|      cj/n,-sg.m    |  t/n-pl.m     | pn | p*/n-sg.m    |  v-ipf.3pl.m     | adv    |  v-ipf.2sg.m | 
and·all-of  the·mountains  that  with-the·cultivating-tool , 
they-will-be-arranged  not  you-will-go  | 
| shm·a  |  yrath  | shmir  | w·shyth , | 
  w·hya  |  l·mshlch  | shor ,  | 
| adv/s-    |  n,-sg.f     | n-sg.m     | cj*/n-sg.m    |  cj,/v-pf.3sg.m     | p/n,-sg.m    | n-sg.m  | 
| there·ward  fear-of  thorn  and-the·weed, and·he-comes for·sending-forth-of  ox,  | 
| u·l·mrms    | se  | 
| cj/p/n-sg.m      | n-sg.m | 
References
 commentary Isaiah7
river in desert, Wadi :youtube
NET Bible
Biblisch-historisches Handwörterbuch (Japanese ver.)