28 Feb 2021

Psalm 110 —You are an eternal priest

Heb-En interlinear translation of Psalm 110


תהילים פרק קי

לדוד מזמור נאם יהוה ׀ לאדני שב לימיני עד־אשית איביך הדם לרגליך׃
מטה־עזך ישלח יהוה מציון רדה בקרב איביך׃
עמך נדבת ביום חילך בהדרי־קדש מרחם משחר לך טל ילדתיך׃
נשבע יהוה ׀ ולא ינחם אתה־כהן לעולם על־דברתי מלכי־צדק׃
אדני על־ימינך מחץ ביום־אפו מלכים׃
ידין בגוים מלא גויות מחץ ראש על־ארץ רבה׃
מנחל בדרך ישתה על־כן ירים ראש׃

(WLC)



(Text) = Reading of Masoretic text

1   l·dwd
mzmwr  
num
yhwh
l·adn·y;
shb
l·ymyn·y;
     p/n-sg.m  
n-sg.m
n,-sg.m   
n-sg.m   
p/n-sg.m/1s  
v-imp.sg.m   
p/n-sg.f/1s

  to·David  song  declaration-of  Yhwh   to·master-of·me,     sit !   to·right-hand-of·me,


ad-   
ashyth   
oyby·k
hdm
l·rgle·k:
  p
v-ipf.1s
vp-pl.m/2s.m   
n-sg.m   
p/n-d.f/2s.m   

until   I-will-set   ones-hating-of·you  stool  to·feet-of·you


2  mth-uz·kyshlchyhwhm·tzywn;  
rdhb·qrb
    n,-sg.m  
n-sg.m/2s.m  
v-ipf.3s.m   
n-sg.m   
p/n-sg.mv-imp   
p/n-sg.m 


rod-of   strength-of·you    he-will-send    Yhwh  from·Zion,   rule!   in·midst-of


oyb·k:
vp-pl.m/2s.m

ones-hating-of·you


3  am·kndbth    b·ywm chyl·k, b·hrry (b·hdry)-   qdsh
     n-sg.m/-2s.m   n-pl.f p/n-sg.m    n-sg.m/2s.m    p/n,-pl.m n-sg.m

people-of·you    freewill-offerings   in·day-of  power-of·you,  in·mountains-of (splendors)-of  holiness
 

m·rchm   shchr(m·shchr);    l·ktlyldthy·k :
p/n-sg.mn-sg.mp/-2s.m   n,-sg.m   n-sg.f/-2s.m

from·womb-of   dawn (from·dawn),   to·you   dew-of  childhood-of·you


4  nshbayhwh
w·loynchm,athh-khn
     v-pf.3s.m  
n-sg.m  
cj/adv  
v-ipf.3s.m   
pn-2s.m   
n-sg.m

he-swore    Yhwh   and·not   he-will-be-sorrry,    you   priest


l·olm;
al-  
dbrthy   
mlky-tzdq:
p/n-sg.m 
pn,-sg.f
n-sg.m

to·long-duration,  on word-of  Melchi-Zedek


5  adn·yal-    ymyn·k;
mchtz    b·ywm-    ap·w mlkym: 
   n-pl.m/1s  p n-sg.f/2s.m    v-pf.3s p/n,-sg.m n-sg.m/3s.m    n-pl.m 

Lord-of·me   on  right-hand-of·you,    he-shattered  in·day-of  anger-of·him kings 


6  ydyn b·gwym ml  gwywth;    
mchtz rsh
    v-ipf.3s.m    p*/ n-pl.m    v-pf.3s.m     n-pl.f v-pf.3s.m    n-sg.m 

he-will-judge   in-the·foreign-nations  he-filled  bodies,    he-shattered   head


al-  ertz rbh: 
n-sg.f adj-sg.f 

over  land  vast 



7  m·nchl   b·drk yshthh;
al-     kn yrym rsh: 
    p/n-sg.m p*/n-sg.  v-ipf.3s.m     p adv  v-ipf.3s.m    n-sg.m 

from·stream   in-the·way  he-will-drink,     on  so  he-will-lift-up   head 



note-
   
···Psalm 110 has not survived in any manuscript of the Dead Sea Scrolls.


1. adn·y (aḏōnî) = Psalmist's master The Psalmist speaks with the authority of a prophet who is conscious of having received a message from God. ref. commentary psalm 110:1  


3 Emend the reading of the MT "hadre qodesh,  splendors of holiness" to "harre qodesh,  mountains of holiness". 


4 mlky-tzdq (malkî-ṣeḏeq) Melchizedek,  king-of-righteousness,   from Genesis 14:18,  Melchizedek was priest of Elyown (God the highest). 


5 adn·y (’ăḏōnāy) = Yhwh 

110:5 translation:
My Lord (Yhwh), at your right hand, he (Psalmist's master) shattered kings in the day of his wrath.
or 
:My Lord (Yhwh) at your right hand,  he (Yhwh) shattered kings in the day of his wrath. 

ref.   NET Bible Psalm 110 


6  ref.  Psalm 68:21   “ But God will strike through the head of his enemies,”  and  Ezekiel 32:5  “And I will lay your flesh on the mountains, and fill the valleys with your height. ”    (WEB)


24 Feb 2021

Wall insulation


I began to repair the wall.
Winter, which had exiled my father from the world was still trying to take the heat out of me, so I drilled into the walls to stop it.

The space between the outer and inner walls of the old house was covered with "SUN" (glass wool?),  but not enough. I removed them and filled its place with Extruded Polystyrene (XPS) forms. By eliminating the voids and making the house more airtight, I am protecting myself from the cold. The work takes time so winter will be over before it's finished.