6 Dec 2020

Сон Стеньки Разина (Stepan Razin's Dream)

A modern, familiar version of an old Cossack song about Stepan Razin, also known as Ой, да не вечер or Ой, то не вечер.


 
Ой, то не вечер, то не вечер
Мне малым-мало спалось,
Мне малым-мало спалось,
Ой, да во сне привиделось.
                                                               
oh   that  not  night    that  not  night
to-me   little-little   it-slept
to-me   little-little   it-slept
oh  yes  in  dream  it-appeared 
Мне во сне привиделось
Будто конь мой вороной
Разыгрался, расплясался,
Разрезвился подо мной.
 
to-me   in  dream   it-appeared
as-if   horse  of-me  raven-black
he-get-carried-away    he-performed-steps
he-was-playful    under  me 
Ой, налетели ветры злые
Да с восточной стороны,
И сорвали чёрну шапку
С моей буйной головы.

 
oh   they-came-flying   winds  strong
yes  from  eastern    of-direction
and   they-ripped-off   black hat
from   of-me   impetuous   of-head 
А есаул наш догадлив был,
Он сумел сон мой разгадать
Ой, пропадёт - он говорил,
Твоя буйна голова. 
and  aide-de-camp  of-us  perceptive  he-was
he  he-was-able-to  dream   of-me  to-unravel
oh   he-will-disappear   he  he-said
of-you   impetuous   head 



Ref. 

22 Oct 2020

O Antiphons


OSapientia, quae ex ore Altissimi prodiisti, 
ij n-voc.sg.f   pn-r. n-abl.sg.n   adj-gen.sg   v-pf.2s 

oh  wisdom   which  out-of  mouth  of-most-high-one   you-came-forth 


attingens fine usque   ad finem, 
vp-pres   n-abl.sg.m   adv n-acc.sg.m 

touching   of  end   until  toward   end 


fortiter  suaviterque    disponens omnia: 
adv adv/cj vp-pres      adj-acc.pl.n 

strongly  and-sweetly   arranging  all-things 


veni ad  docendum nos viam prudentiae. 
v-imp  p vp-fu.pass   pn-acc.1pl    n-acc.sg.f     n-gen.sg.f 

come !   toward   being-to-be-taught     us   road  of-knowledge



---Sirach 24:3 "ἐγὼ ἀπὸ στόματος ὑψίστου ἐξῆλθον καὶ ὡς ὁμίχλη κατεκάλυψα γῆν"
"I came out of the mouth of the most High, and covered the earth as a cloud."   

---Sirach 24:20  "τὸ γὰρ μνημόσυνόν μου ὑπὲρ τὸ μέλι γλυκύ καὶ ἡ κληρονομία μου ὑπὲρ μέλιτος κηρίον"
"For my memorial is sweeter than honey, and mine inheritance than the honeycomb.
-------------------------------------------------------------------------------------------------


Adonai, et   Dux domus Israel, 
ij n-voc.sg.m   cj n-voc.sg.m    n-gen.sg.f   n-gen.sg.m 

oh   my-Lord    and   leader    of-house    of-Israel 


qui Moysi in  igne flammae rubi apparuisti, 
pn-r   n-dat.sg.m  p n-abl.sg.m  n-gen.sg.f   n-gen.sg.m    v-pf.2s 

who  to-Moses   in   fire  of-flame  of-bush  you-appeared 


et  ei in   Sina legem dedisti: 
cj pn-det.3s   n-abl.sg    n-acc.sg.f    v-pf.2s 

and  him  in Sinai    law    you-gave 


veni ad redimendum  nos in   brachio extento. 
v-imp  p vp-fu.pass   pn-acc.1p   n-abl.sg.n    vp-pf.pass 

come!  toword   to-be-bought-back us  with forearm  having-been-streached-out 



"And the Lord appeared to him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he saw that the bush was on fire and was not burnt."  --Exodus 3:2

"Therefore tell the children of Israel, 'I am Yahweh, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments:"  --Exodus 6:6
-------------------------------------------------------------------------------------------------


ORadix Jesse, qui stas in  signum populorum, 
ij n-voc.sg.f    n-gen.sg.m    pn-r    v-pres.2s   n-acc.sg.n    n-gen.pl.m 

oh  root  of-Jesse   who  you-stand   in   sign  of-peoples 


super  quem  continebunt   reges os suum, 
   p pn-r v-fu.3p n-nom.pl.m   n-acc.sg.n    adj-acc.sg.m 

over  whom  they-will-limit  kings   mouth  of-him 


quem   Gentes deprecabuntur: 
pn-r n-nom.pl.f    v-fu.dep.3pl 

whom   nations  they-will-seek 


veni ad  liberandum nos, jam   noli tardare. 
v-imp   p vp-fu.pass   pn-acc.1p   adv v-imp   v-inf 

come!   toward  to-be-released  us     now be-unwilling!   to-delay 



"But a shoot shall sprout from the stump of Jesse, and from his roots a bud shall blossom." --Isaiah 11:1  

"On that day, the root of Jesse, set up as a signal for the nations, the Gentiles shall seek out, for his dwelling shall be glorious." --Isaiah 11:10
-------------------------------------------------------------------------------------------------


OClavis David,  et sceptrum domus Israel; 
ij n-voc.s.f   n-voc.sg.f  cj  n-voc.sg.n   n-gen.sg.f    n-gen.sg.m 

oh  key  David   and   royal-staff  of-house  of-Israel 


qui aperis, et nemo claudit; 
pn-r    v-pres.2s    cj   pn-nom.sg.m    v-pres.3s 

who  you-open  and  nobody  he-shuts 


claudis, et   nemo aperit: 
v-pres.2s   cj pn-nom.sg.m   v-pres.3s 

you-shut  and  nobody   he-opens 


veni, et educ vinctum de   domo carceris, 
v-imp   cj   v-imp    vp-pf.pass     p n-abl.sg.f    n-gen.sg.m 

come !  and  lead !   one-having-been-tied-up  from house  of-prison 


sedentem in     tenebris, et     umbra mortis. 
vp-pres     p n-abl.pl.f    cj n-nom.sg.f     n-gen.sg.f 

one-seating  in  darkness  and  shadow  of-death 



"I will lay the key of house of David on his shoulder.  He will open, and no one will shut. He will shut, and no one will open." --Isaiah 22:22

"To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house." --Isaiah 42:7
-------------------------------------------------------------------------------------------------


OOriens,  
ij n-voc.sg.m 

oh  one-rising 


splendor lucis aeternae, et   sol justitiae: 
n-nom.sg.m   n-gen.sg.f   adj-gen.sg.f    et n-nom.sg.m    n-gen.sg.f 

brightness   of-light   lasting   and    sun     of-justice 


veni, et illumina  sedentes  in  tenebris,  et  umbra mortis. 
v-imp    cj  v-imp vp-pres   n-abl.pl.f   cj n-nom.sg.f    n-gen.sg.f 

come!   and    light-up!  ones-seating   in darkness    and  shadow of-death 



--zechariah 3:8
 "ἄκουε δή, ᾿Ιησοῦ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας, σὺ καὶ οἱ πλησίον σου οἱ καθήμενοι πρὸ προσώπου σου, διότι ἄνδρες τερατοσκόποι εἰσί· διότι ἰδοὺ ἐγὼ ἄγω τὸν δοῦλόν μου ᾿Ανατολήν·"

"Hear indeed, O Joshua the great priest !  you and your neighbors, the ones sitting down before in front of you. For they are men that are observers of signs. For behold, I will bring my servant― rising." 
-------------------------------------------------------------------------------------------------


O  Rex Gentium, et desideratus earum, 
ij n-voc.sg.m   n-gen.pl.f    c   vp-pf.pass   pn-gen.pl.f 

oh   king  of-nations    and  having-been-desired    of-them 


lapísque angularis, qui facis utraque unum: 
n-nom.sg.m/cj    adj-nom.sg.m   pn-r    v-pres.2s   pn-nom.sg.m num-acc.sg.n 

and-stone  on-angle     that  you-make   both  one  


veni,  et salva hominem, quem  de  limo formasti. 
v-imp  cj  v-imp    n-acc.sg.m  pn-r n-abl.sg.m  v-pf.2sg 

come!  and  save!  human  who  out-of  mud  you-shaped 


---Haggai 2:7 
"And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts."
-------------------------------------------------------------------------------------------------


Emmanuel,    Rex et legifer noster, 
ij  n-voc.sg.m n-voc.sg.m   cj   n-voc.sg.m    adj-voc.sg.m 

oh  Emmanuel    king  and  law-giving-one  of-us 


expectatio gentium, et  Salvator earum: 
n-nom.sg.f   n-gen.pl.f   cj   n-nom.sg.m    pn-gen.3s 

expectation  of-nations and  saviour  of-them 


veni ad  salvandum   nos, 
v-imp    p vp-fu.pass pn-acc.1p 

come!  toward  to-be-saved   us 


Domine Deus noster 
n-voc.sg.m  n-voc.sg.m   adj-voc.sg.m 


master    God   of-us 



"For Yahweh is our judge. Yahweh is our lawgiver. Yahweh is our king. He will save us." 
—Isaiah 33:22 


----------------------------------------------------

Related Post: Veni,veni Emmanuel 

Ref.
Apostolic Bible Polyglot English Text https://studybible.info/version/

13 Aug 2020

LILIUM

Elfen Lied (2004) opening theme
Lyrics , Compose & arrange  : Konishi Kayo & Kondo Yukio

Interlinear translation of the sources of each section of LILIUM.
Slightly different from the lyrics.


Latin part of speech ---------------------------------
adj-   adjective       
n-     noun
pn-   pronoun
v-    verb
vp-   participle

adv   adverb
p    preposition
cj   conjunction
ij   interjection
nom    nominative     
gen     genitive
acc     accusative
dat     dative
abl     ablative
voc    vocative

1    1st  person
2    2nd  person
3    3rd  person

sg, s   singular
pl, p   plural

m   masculine
f     feminine
n    neuter
r    relative

pass    passive
pres    present
fu     future
pf     perfect

imp  imperative 
inf   infinitive
sj    subjunctive
---------------------------------------------------------------

 i. Latin Vulgate  Psalm 36:30-31 (Heb. Psalm 37:30-31)
 Os iusti meditabitur   sapientiam, 
   n-nom.sg.n   adj-gen.sg.n    v-fu.3s n-acc.sg.f 

mouth    of-righteous-one   will-think-carefully-about    wisdom 


Et lingua eius loquetur   iudicium.
cj n-nom.sg.f  pn-gen.3s   v-fu.3s n-acc.sg.n 

and   tongue   of-him     will-speak       judgement 


Lex Dei ejus in    corde ipsius, 
n-nom.sg.f   n-gen.sg.m   pn-gen.3s   n-abl.sg.n    pn-gen.sg.n 

 law  of-god  of-him  in  heart  of-himself 


et  non supplantabuntur  gressus ejus. 
cj adv v-fu.pass.3p n-nom.pl.m  pn-gen.3s 

and  not  they-will-be-trip-up   steps  of-him 



 ii. Latin Vulgate  James 1:12
Beatus vir qui suffert tentationem, 
 adj-nom.sg.m    n-nom.sg.m    pn-r   v-pres.3s    n-acc.sg.f 

happy   man   who    endures    trial 


quoniam  cum probatus fuerit accipiet  
coronam  
vitae,
   adv  cjvp-pf.nom.sg.m   v-pf.sj.3s    v-fu.3s n-acc.sg.f n-gen.sg.f

because   when   having-been-approved   he-was   he-will-receive   wreath   of-life


quam repromisit   Deus diligentibus   se. 
pn-r    v-pf.3s n-nom.sg.m    vp-dat.pl pn-ref.acc.3s 

that    he-promised-in-return    god   to-ones-loving   him



  iii  Kyrie-Tropus
 (a)  *Kyrie,     fons bonitatis, Pater  ingenite, 
      n-voc.sg.m   n-voc.sg.m    n-gen.ag.f   n-voc.sg.m   adj-voc.sg.m 

   master     source  of-goodness    father    innote


quo bona cuncta procedunt:   eleison
p   pn-r   adj-nom.pl.n   adj-nom.pl.n    v-pres.3pl v-imp. 

from  whom   good-things  whole   they-go-forward     show-pity-now! 



(b) Kyrie, ignis divine, pectoranostra succende, 
  n-voc.sg.m    n-voc.sg.m    adj-voc.sg.m    n-acc.pl.n  adj-acc.pl.n v-imp. 

 master      fire    of-god     chests  of-us     kindle!


ut  digne pariter  proclamare   possimus semper:   eleison 
cj adv adv v-pres.inf v-pres.sj.1pl   adv v-imp. 

so-that   worthily  equally  to-cry-out  we-are-able-to  always     show-pity-now! 


     *kyrie eleison (Greek: κύριε ελέησόν)



  ⅵ. Ave mundi spes Maria
(a) O  
quam   
sancta,
quam   
serena, 
      ij
adv
adj-nom.sg.f    
  adv
adj-nom.sg.f

  oh   how  clean     how   clear


Quam  
benigna,
quam   
amoena
esse   
Virgo
creditur.
adv
adj-nom.sg.f   
adv
adj-nom.sg.f   
v-inf
n-nom.sg.f   
v-pres.pass.3s

how  kind   how  charming   to-be   young-woman    is-believed



 (b) O  castitatis lilium, tuum precare    filium, 
       ij n-gen.sg.f    n-nom.sg.n    adj-acc.2s   v-imp n-acc.sg.m 

oh   of-chastity   lily      of-you  beg!   son 


qui salus est humilium: 
pn-r   n-nom.sg.f   v-pres.3s    adj-gen.pl 

who   salvation   he-is   of-humble-ones 




Order of  LILIUM-------------------

i.  Os iusti …   

ii.  Beatus vir …  

iii -a   Kyrie, fons bonitatis. 
iii -b   Kyrie, ignis divine, eleison.  

ⅳ -a  O quam sancta, … Virgo creditur.  
ⅳ -b  O quam sancta, … castitatis lilium. 


TV opening
i.
ii.
iii-b
iv-b

Saint Version (male chorus)
i.
ii.
iii-ab
iv-ab

MOKA☆version
i.
ii.
iii-ab
iv-ab
iii-ab
iv-ab


References--------------------------------------------




18 May 2020

Quiet park

I went out because I was tired of staying home,  but it rained.  I wonder if it's good for me to be in this world.
There are few people in the park where the parking lot is closed.



2 Mar 2020

Noisy bird

Flowers are blooming, but I don't feel happy because of the invisible threat. A round-shaped bulbul comes in the yard to eat camellia flowers. Noisy.


26 Feb 2020

Veni, Veni Emmanuel



   Latin-English:

   Veni,   veni Emmanuel captivum solve Israel, 
   v-imp   v-imp   n.-voc.sg.m   n-acc.sg.m   v-imp   n.-acc.sg.m 

  come!   come!   Emmanuel            captive   release!    Israel 


qui gemit in exilio, privatus Dei Filio. 
pn-r   v-3s.pres   n-abl.sg.n   vp-pf.nom.sg.m   n.-gen.sg.m   n-abl.sg.m 

who  sighs   in  exile           having-been-deprived-of of-God   from-son 


** Refrain
Gaude,   gaude,   Emmanuel   nascetur   pro   te, Israel. 
v-imp v-imp n.-nom.sg.m v-fu.3s pn-abl.2s   n.-voc.sg.m 

rejoice!  rejoice!   Emmanuel         will-be-born   for   you   Israel 




  Veni,   Jesse virgula, ex   hostis tuos ungula, 
  v-imp ij n.-gen.sg.m    n-voc.sg.f    n-gen.sg.m   adj-acc.pl.m  n-abl.sg.f 

  come!   O   of-Jesse   little-twig        out-of   of-enemy    yours    from-hoot 


de  specu tuos tartari  educ,    et antro barathri. 
 p n-abl.sg  adj-acc.pl.m  n-gen.sg.m   v-imp cj n-abl.sg.n    n-gen.sg.n 

from  cave     yours    of-hell     draw!         and   from-cave    of-abyss 

**R



  Veni,  veni  Oriens,solare   nos adveniens, 
  v-imp  v-imp  ij  n-voc.sg.m   v-imp pn-acc.1p    vp-voc.sg.n 

  come!  come!  O   one-rising       comfort!  us  arriving


noctis  depelle   nebulas, dirasque noctis tenebras. 
n-gen.sg.f   v-imp n-acc.pl.f    adj-acc.pl.f/cj    n-gen.sg.f    n-acc.pl.f 

of-night     drive-away!    fogs       and-fearful-ones    of-night    shadows

**R



  Veni Clavis Davidica, regna reclude coelica, 
  v-imp  n-voc.sg.f adj-voc.s.f n-acc.pl.n v-imp adj-acc.p.n 

  come!  key  of-David      territories   open!   of-heaven 


fac  iter tutum superum, et claude vias inferum. 
v-imp n-acc.sg.n vp-pf.acc.sg.n adj-acc.sg.n cj v-imp n-acc.pl.fadj-acc.sg.n 

make!    journey   having-been-defended   upper      and  shut!   ways   lower 

**R



  Veni,  veni Adonai,  qui populo in   Sinai, 
  v-imp   v-imp  n-voc.sg.m   pn-r   n-dat.sg.m   p n-abl.sg.f 

  come!  come!  Adonai      who  to-people   in   Sinai 


legem  dedisti   vertice, in   maiestate   gloriae. 
n-acc.sg.f   v-pf.2s n-abl.sg.m    p n-abl.sg.f n-gen.sg.f 

law   you-gave   on-top      in  majesty   of-indication 

**R

note----------------------------------------------------------------------------------------

Veni, Veni Emmanuel is a Latin Advent Hymn derived from the O Antiphon for Advent,  "O Emmanuel",  "O Radix Jesse",  "O Oriens",  "O Clavis David",  "O Adonai".


Related post:  O Antiphons

References:
Thomas Helmore, Accompanying Harmonies to the Hymnal Noted. Part I (1852),  #65