Latin to English interlinear translation of
Liber Psalmorum 120 (Hebrew numbering 121, Psalm121 hebrew-English )
(Psalmi120 IUXTA SEPTUAGINTA)
1 canticum graduum levavi oculos meos in montes unde veniet auxilium mihi
2 auxilium meum a Domino qui fecit caelum et terram
3 non det in commotionem pedem tuum neque dormitet qui custodit te
4 ecce non dormitabit neque dormiet qui custodit Israhel
5 Dominus custodiet te Dominus protectio tua super manum dexteram tuam
6 per diem sol non uret te neque luna per noctem
7 Dominus custodit te ab omni malo custodiat animam tuam Dominus
8 Dominus custodiat introitum tuum et exitum tuum ex hoc nunc et usque
in saeculum
-------------------------------------------------------------
1 canticum graduum levavi oculos meos in montes
song of-steps I-lifted-up eyes of-me into mountains,
unde veniet auxilium mihi
from-where it-will-come help to-me
2 auxilium meum a Domino qui fecit caelum et terram
help of-me from Lord, one-who he-made sky and land,
3 non det in commotionem pedem tuum neque dormitet qui custodit te
not I-hope-he-gives in motion to-foot of-you, and-not I-hope-he-begins-to-sleep one-who he-guards you
4 ecce non dormitabit neque dormiet qui custodit Israel
see ! not he-will-be-drowsy and-not he-will-sleep, one-who he-guards Israel
5 Dominus custodit te Dominus protectio tua super manum dexteram tuam
Lord he-guards you, Lord protection of-you above hand right-hand of-you
6 per diem sol non uret te neque luna per noctem
during daytime sun not it-will-barn you, and-not moon during night
7 Dominus custodit te ab omni malo custodiat animam tuam Dominus
Lord he-guards you from all harm; I-hope-he-guards life of-you, Lord
8 Dominus custodiat introitum tuum et exitum tuum
Load I-hope-he-guards entering of-you and departure of-you
ex hoc nunc et usque in saeculum
from this now and continually in life-span
note--------------------------------------------
1 Canticum graduum
LXX : ῼδὴ τῶν ἀναβαθμῶν " song of the stairs "
3 custodio : to watch, protect G.φυλάσσω phulasso : to watch, be on guard
4 dormito : to feel drowsy, slumber G.νυστάζω nustazo : to nod in sleep
dormio : to sleep
5 protectio: a covering over, protection
dexter : right, right hand
6 uro : to burn, destroy by fire H. נכה : to strike
The Sun generating its energy by nuclear fusion does not burn. So does not
burn you. The Moon which light source is the Sun also does not burn you.
7 malus adj: bad G.κακός kakos adj : bad
anima : air,breath G.ψυχή peudhe : breath,spirit
8 saeculum : a life time, age G.αἰών aion ; an age, a cycle of time
References-------------------------------
IUXTA SEPTUAGINTA vulgate.org
Vulgata Clementina vulsearch.sourceforge.net
Septuagint psalms120 http://www.ellopos.net
No comments:
Post a Comment