Psalm 118 Hebrew-English interlinear translation
----------------------------------------
<-------------
א הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו
ב יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו
ג יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו
ד יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו
ה מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה
ו יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם
ז יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי
ח טוב לחסות ביהוה מבטח באדם
ט טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים
י כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם
יא סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם
יב סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם
יג דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני
יד עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה
טו קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל
טז ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל
יז לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה
יח יסר יסרני יה ולמות לא נתנני
יט פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה
כ זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו
כא אודך כי עניתני ותהי לי לישועה
כב אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה
כג מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו
כד זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו
כה אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא
כו ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה
כז אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח
כח אלי אתה ואודך אלהי ארוממך
כט הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו
Hebrew text: WLC
part of speech adj- adjective n- noun n,- noun construct state pn- pronoun n. proper noun s- suffix num numeral m masculine f feminine sg singular pl plural d dual | v- verb vp- participle pf perfect ipf imperfect imp imperative inf infinitive 1 1st person 2 2nd person 3 3rd person | int interrogative t definite article p preposition p* preposition (including definite article) cj conjunction cj, waw-consecutive ij interjection |
--interlinear translation--------------------------------------------Psalm 118
1 hodu | l·yhwh | ki- | tob | ki | l·olm | chsd·o: |
v-imp.pl.m | p/n, | cj | adj-sg.m | cj | p/n-sg.m | n-sg.m/s-3sg.m |
give-thanks! to·Yhwh that good that to·long-duration kindness·of-him |
2 yomr | na , | yshrel , | ki | l·olm | chsd·o: |
v-ipf.3sg.m | ij | n. | cj | p/n-sg.m | n-sg.m/s-3sg.m |
he-will-say please Israel that to·long-duration kindness·of-him |
3 yomr | na , | beth- | ahrn, | ki | l·olm | chsd·o: |
v-ipf.3pl.m | ij | n,-sg.m | n. | cj | p/n-sg.m | n-sg.m/s-3sg.m |
they-will-say please house-of Aaron that to·long-duration kindness·of-him |
4 yomr | na , | yre | yhwh , | ki | l·olm | chsd·o: |
v-ipf.3pl.m | ij | adj,-pl.m | n. | cj | p/n-sg.m | n-sg.m/s-3sg.m |
they-will-say please fearing-ones-of Yhwh that to·long-duration kindness·of-him |
5 mn | h·mtsr -- | qrathi | yh , | an·ni | b·mrchb | yh: |
p | t/n-sg.m | v-pf.1sg | n. | v-pf.3sg.m/s-1sg | p*/n-sg.m | n. |
from the·narrowness I-called Yh he-answered·me with-the·enlargement Yh |
6 yhwh | l·i | lo | ira -- | ma- | yare | l·i | adm: |
n. | p/s-1sg | adv | v-ipf.1sg | int | v-ipf.3sg.m | p/s-1sg | n-sg.m |
Yhwh for·me not I-fear what? he-will-do to·me people |
7 yhwh | l·i | b·ozr·y | w·ani | ere | b·sna·y: |
n. | p/s-1sg | p/vp-pl/s-1sg | cj/pn-1sg | v-ipf.1sg | p/vp- /s-1sg |
Yhwh for·me in·ones-helping-of·me and·I I-see in·ones-hating-of·me |
8 tob | l·chsoth | b·yhwh | m·btch | b·adm: |
adj-sg.m | p/v-inf | p/n. | p/v-inf | p*/n-sg.m |
good to·to-seek-refuge in·Yhwh than·to-trust in-the·man |
9 tob | l·chsoth | b·yhwh | m·btch | b·ndibim: |
adj-sg.m | p/v-inf | p/n. | p/v-inf | p/n-pl.m |
good to·to-seek-refuge in·Yhwh than·to-trust in·generous- ones |
10 kl- | goym | sbbub·ni -- | b·shm | yhwh | ki | amil·m: |
n,-sg.m | n-pl.m | v-pf.3pl/s-1sg | p/n,-sg.m | n. | cj | v-ipf.1sg/s-3pl |
all-of foreign-nations they-surrounded·me in·name-of Yhwh surely I-cause-to-cut-off·them |
11 sbub·ni -- | gm- | sbbub·ni -- | b·shm | yhwh | ki | amil·m: |
v-pf.3pl/s-1sg | adv | v-ipf.3pl/s-1sg | 1 | n. | cj | v-ipf.1sg/s-3pl |
they-surrounded·me also they-surrounded·me, in·name-of Yhwh surely I-cause-to-cut-off ·them |
12 sbub·ni | k·dborim -- | daku | k·esh |
v-pf.3pl.m/s-1sg | p/ n-pl.f | v-pf.3pl | p/ n,-sg.f |
they-surround·me as·bees they-were-extinguished as·fire-of |
qotsim -- | b·shm | yhwh | ki | amil·m: |
n-pl.m | p/n,-sg.m | n. | cj | v-ipf.1sg/s-3pl |
thorns in·name-of Yhwh surely I-cause-to-cut-off·them |
13 dcho | dchith·ni | l·npl , | w·yhwh | azr·ni: |
v-inf | v-pf.2sg/s-1sg | p/v-inf | cj/n. | v-pf.3sg/s-1sg |
to-push you-pushed·me to·to-fall and·Yhwh he-helped·me |
14 az·i | w·zmrth | yh | w·yhi- | l·i | l·yshua: |
n,-sg.m/s-1sg | cj/n-sg.f | n. | cj,/v-ipf.3sg | p/s-1sg | p/n-sg.f |
strength-of·me and·music Yh and·he-came to·me for·salvation |
15 qol | rna | w·yshua | b·ahle | tsdiqim |
n,-sg.m | n-sg.f | cj/n-sg.f | p/n,-pl.m | adj-pl.m |
sound-of shout-of-joy and·salvation in·dwellings-of righteous-ones |
-- ymin | yhwh | osa | chyl: |
n,-sg.f | n. | vp-sg.f | n-sg.m |
right-hand-of Yhwh doing display-of-strength |
16 ymin | yhwh | romma | ymin | yhwh | osa | chyl: |
n,-sg.f | n. | vp-sg.f | n,-sg.f | n. | vp-sg.f | n-sg.m |
right-hand-of Yhwh being-exalted right-hand-of Yhwh doing display-of-strength |
17 lo | anuth | ki | echye | w·aspr | mase | yh: |
adv | v-ipf.1sg | cj | v-ipf.1sg | cj/v-ipf.1sg | n,-pl.m | n. |
not I-will-die but I-will-live and·I-will-tell works-of Yh |
18 ysr | ysr·ni | yh , | w·l·mwth | lo | nthn·ni: |
v-inf | v-pf.3sg.m/s-1sg | n. | cj/p*/n-sg.m | adv | v-pf.3sg.m/s-1sg |
to-punish he-punished·me Yah and·to-the·death not he-deliver-up·me |
19 pthchu- | l·i | share | tsdq , | abo | b·m , | ode | yh: |
v-imp.2pl | p/s-1sg | n,-pl.m | n-sg.m | v-ipf.1sg | p/s-3pl.m | v-ipf.1sg | n. |
open! for·me gates-of righteousness I-will-enter in·them I-will-give-thanks-to Yh |
20 ze | h·shar | l·yhwh , | tsdiqim | ybou | b·o: |
pn | n-sg.m | p/n. | adj-pl.m | v-ipf.3pl.m | p/s-3pl.m |
this the·gate of·Yhwh righteous-ones they-will-enter in·them |
21 od·k , | ki | anith·ni | w·thi- | l·i | l·ishua: |
v-ipf.1sg /s-2sg.m | cj | v-pf.2sg.m/s-1sg | cj,/v-ipf.2sg.m | p/s-1sg | p/n-sg.f |
I-will-give-thanks-to·you that you-answered·me and·you-became to·me for·salvation |
22 ebn | masu | h·bonim | hytha | l·rosh | pna: |
n-sg.f | v-pf.3pl.m | t/vp-pl.m | v-pf.3sg.f | p/n,-sg.m | n-sg.f |
stone they-discarded the·ones-building she-became to·head-of corner |
23 m·eth | yhwh | hytha | zoth | hi | nflath | b·ene·nu: |
p/p | n. | v-pf.3sg.f | pn | pn | vp-sg.f | p/n-d.f/s-1pl |
from Yhwh she-became this she being-amazing in·eyes-of·us |
24 ze | h·yom | asha- | yhwh | ngila | w·nshmcha | b·o: |
pn | t/ n-sg.m | v-pf.3sg.m | n. | v-ipf.1pl | cj/ v-ipf.1pl | p/s-3sg.m |
this the·day he-made Yhwh we-will-rejoice and·we-will-rejoice in·him |
25 ana | yhwh , | hoshia | na , | ana | yhwh , | htslicha | na: |
ij | n. | v-imp.sg.m | ij | ij | n. | v-imp.sg.m | ij |
ah Yhwh save! please ah Yhwh send-success! please |
26 bruk | h·bt | b·shm | yhwh , | brknu·km | m·veth | yhwh: |
vp-sg.m | t/vp-sg.m | p/n-sg.m | n. | v-pf.1pl/s-2pl.m | p/n-sg.m | n. |
being-blessed! the·one·coming in·name-of Yhwh we-asked-divine-protection-for·you from·house-of Yhwh |
27 el | yhwh | w·yer | l·nu |
n. | n. | cj,/ v-ipf.3sg.m | p/s-1pl |
El Yhwh and·he-was-light to-us |
isru | hg | b·abtim | ad- | qrnot | h·mzbch: |
v-imp.pl | n-sg.m | p/n-pl.m | p | n-pl.f | t/n-sg.m |
bind! festival-sacrifice with·cords up·to horns-of the·altar |
28 el·y | ata | w·od·k | elh·y | aromm·k |
n./s-1sg | pn-2sg.m | cj/v-ipf.1sg/s-2sg.m | n./s-1sg | v-ipf.1sg/s-2sg.m |
El-of·me you and I-will-give-thanks-to·you Elohim-of·me I-will-exalt·you |
29 hodu | l·yhwh | ki- | tob | ki | l·olm | chsd·o: |
v-imp.pl.m | p/n, | cj | adj-sg.m | cj | p/n-sg.m | n-sg.m/s-3sg.m |
give-thanks! to·Yhwh that good that to·long-duration kindness·of-him |
-note-----------------------------------------------------------------------------------------
1 olm: time Indefinite
10 amil·m: mul: to cut off the foreskin
22 rosh pna: head of corner, top stone, coping stone |
27 qrnot h·mzbch: horns of the alter The Altar, made of acacia wood, length: 5/ width: 5 /hight: 3 (cubits), overlaid with cupper (Exodus 27:1-27:8) |
References
Psalm118 Hebrew text
Exodus 27:1-8 (the alter)
"corner stone" historisches Handwörterbuch BHH
No comments:
Post a Comment