28 May 2019

Zechariah 11 "I became shepherd of the flock to be slaughtered"

 Hebrew-English interlinear translation of  Zechariah 11:1—11:16

 <----------
א פתח לבנון דלתיך ותאכל אש בארזיך
ב הילל ברוש כי נפל ארז אשר אדרים שדדו הילילו אלוני בשן כי ירד יער הבצור הבציר
ג קול יללת הרעים כי שדדה אדרתם קול שאגת כפירים כי שדד גאון הירדן
ד כה אמר יהוה אלהי רעה את צאן ההרגה
ה אשר קניהן יהרגן ולא יאשמו ומכריהן יאמר ברוך יהוה ואעשר ורעיהם לא יחמול עליהן
ו כי לא אחמול עוד על ישבי הארץ נאם יהוה והנה אנכי ממציא את האדם איש ביד רעהו וביד מלכו וכתתו את הארץ ולא אציל מידם
ז וארעה את צאן ההרגה לכן עניי הצאן ואקח לי שני מקלות לאחד קראתי נעם ולאחד קראתי חבלים וארעה את הצאן
ח ואכחד את שלשת הרעים בירח אחד ותקצר נפשי בהם וגם נפשם בחלה בי
ט ואמר לא ארעה אתכם המתה תמות והנכחדת תכחד והנשארות תאכלנה אשה את בשר רעותה
י ואקח את מקלי את נעם ואגדע אתו להפיר את בריתי אשר כרתי את כל העמים
יא ותפר ביום ההוא וידעו כן עניי הצאן השמרים אתי כי דבר יהוה הוא
יב ואמר אליהם אם טוב בעיניכם הבו שכרי ואם לא חדלו וישקלו את שכרי שלשים כסף יג ויאמר יהוה אלי השליכהו אל היוצר אדר היקר אשר יקרתי מעליהם ואקחה שלשים הכסף ואשליך אתו בית יהוה אל היוצר
יד ואגדע את מקלי השני את החבלים להפר את האחוה בין יהודה ובין ישראל
טו ויאמר יהוה אלי עוד קח לך כלי רעה אולי
טז כי הנה אנכי מקים רעה בארץ הנכחדות לא יפקד הנער לא יבקש והנשברת לא ירפא הנצבה לא יכלכל ובשר הבריאה יאכל ופרסיהן יפרק
יז הוי רעי האליל עזבי הצאן חרב על זרועו ועל עין ימינו זרעו יבוש תיבש ועין ימינו כהה תכהה
(Text: WLC)

hebrew part of speech---------------------------------
v-      verb
vp-    participle
adj-   adjective
n-      noun
n,-  adj,-   construct state
n.        proper noun
pn-      pronoun
pn-r    relative pronoun
num  numeral
                                                
adv  adverb
cj    conjunction
cj,   waw consecutive
ij    interjection
p    preposition
p*  preposition
    (including definite article)
imp   imperative
inf     infinitive
pf     perfect
ipf    imperfect

1   1st person
2   2nd person
3   3rd person

m   masculine
f    feminine

sg  s   singular
pl  p   plural
d         dual
----------------------------------------------------------------------------------------------

1 pthch lbnon dlthy·k w·thokl esh b·arzy·k:
  v-imp    n.-sg.f    n-d.f/-2s.m   cj/v-ipf.3s.f   n-sg.    p/n-pl.m 

open !   Lebanon   two-leaved-doors-of·you,   and·she-will-consume  fire in·cedars-of·you. 


2 hell brosh ki-  npl erz ashr adrim shddu 
  v-imp  n-sg.m  cj v-pf.3s.m   n-sg.m   pn-r    adj-pl.m   v-pf.3p 

howl !   fir-tree   because  he-falls  cedar,   that   majestic-ones   they-are-devastated, 


helolu alone bshn   ki yrd  yar h·btsur       (h·btsir):  
v-imp   n,-pl.m    n. cj  v-pf.3s.m  n,-sg.m    t/adj-sg.m  (t/n-sg.m) 

howl !   oaks-of   Bashan,   because  he-comes-down   forest-of    the·inaccessible-one   (the·one-made-inaccessible). 


3 qol yllth h·rim ki shddh adrth·m 
  n,-sg.m   n,-sg.f   t/vp-pl.m   cj  v-pf.3s.f    n-sg.f/-3p.m 

sound-of   howling-of   the·shepherds,   because  she-is-devastated    magnificence-of·them, 


qol shagth    kpirim ki   shdd gon h·yrdn: 
n,-sg.m   n,sg.f n-pl.m    cj v-pf.3s.m   n-sg.m    t/n.-sg.f 

sound-of  roaring-of  lions,   because   he-is-devastated  majesty-of  the·Jordan. 


4 kh amr yhwh   elh·y reh eth-  tson h·hrgh: 
  adv v-pf.3s.m     n. n-pl.m/-1sg   v-imp   p n,-sg.f   t/n-sg.f 

here   he-says  Yahweh   Elonim-of·me,    keep !   flock-of  the·killing. 


5 ashr qne·hn  yhrg·n w·lo yshmu 
   pn-r    vp-pl.m/-3p.f     v-ipf.3p.m/-3p.f     cj/adv     v-ipf.3p.m 

that   buyers-of·them    they-will-kill·them   and·not  they-will-be-guilty, 


u·mkre·hn  ymrbruk yhwh    w·shr 
cj/vp-pl.m/-3p.f    v-ipf.3s.m    vp-sg.m       n. cj/v-ipf.1s 

and·sellers-of·them   he-will-say,   ‘being-blessed   Yahweh   and·I-will-be-rich’ 


w·re·hm lo ychmol ale·hn: 
cj/vp-pl.m/-3p.m    adv    v-ipf.3s.m    p/-3p.f 

and·shepherds-of·them  not   he-will-have-compassion   them. 


6 ki   lo echmol od al-  yshbe h·arts num- yhwh 
   cj adv   v-ipf.1s   adv   vp,-pl.m   t/n-sg.f    n,-sg.m      n. 

that   not   I-will-have-compassion  again   on  ones-dwelling-of   the·land declaration-of   Yahweh, 


w·hn   anki mmtsi eth- h·adm ish b·yd- re·hu 
cj/ij pn-1s  vp-sg.m   p t/n-sg.m  n-sg.m   p/n,-sg.f   n-sg.m/-3s.m 

and·see !    I   causing-to-encounter   the·man   each   in·hand-of    associate-of·him 


u·b·yd mlk·o  w·kththu eth- h·arts w·lo atsil m·yd·m: 
cj/p/n-sg.m n-sg.m/-3s.m  cj,/v-pf.3p   p t/n-sg.f  cj/adv v-ipf.1s  p/n-sg.f/3p.m 

and·in·hand-of   king-of·him,   they-will-crush   the·land,   and·not   I-will-deliver   from·hand-of·them. 


7 w·ereh  eth-  tson h·hrgh lkn anye h·tson 
  cj,/v-ipf.1s    p n,-sg.f    t/n-sg.f    adv   adj,-pl.m   t/n-sg.f 

and·I-fed      flock-of   the·slaughter,    that-being-so   afflicted-ones-of   the·flock, 


w·eqch-  l·i shn mqloth    l·achd    qrthi nam 
cj,/v-ipf.1s   p/pn-1s   num   n-pl.m p/num v-pf.1s   n-sg.m 

I-took   for·me   two-of   sticks,    to·one   I-called    pleasantness 


u·l·achd qrthi chblim   w·ereh eth-   h·tson: 
cj/p/num     v-pf.1s   n-pl.mcj,/v-ipf.1s     p t/n-sg.f 

and·to·one   I-called  binders,  and·I-fed   the·flock. 


8 w·akchd eth-  shlshth   h·rim b·yrch echd 
  cj,/v-ipf.1s    p num t/vp-pl.m   p/n-sg.m    num

and·I-concealed   three   the·shepherds   in·month   one, 


w·thqtsr npsh·i   b·hm w·gm-  nps·m bchlh b·i: 
cj,/v-ipf.3s.f  n-sg.f  p/-3p.m  cj/adv n-sg.f/-3p.m  v-pf.3s.f   p/-1s 

and·she-was-impatient  soul-of·me   with·them   and·also   soul-of·them   she-detested   with·me. 


9 w·omr lo ereh eth·km    h·mthh    thmuth    w·hmnkchdth
   cj,/v-ipf.1s    adv   v-ipf.1s  p/-2p.m  t/vp-sg.f   v-ipf.3s.f  cj*/vp-sg.f

I-said   not  I-fed  you,   the·one-dying   she-will-die  and-the·one-being-destroyed


thkchd w·hnsharoth    thoklnh    ishh    eth   bshr ruth·h:
v-ipf.3s.f    cj*/vp-sg.f v-ipf.3p.f   n-sg.f    p n.-sg.m    n-sg.f/-3s.f

she-will-be-destroyed,  and-the·ones-remaining,  they-will-eat  each  flesh-of   fellow-of·her.


10 w·eqch eth-  mql·i  eth-  nam w·egda otho
    cj,/v-ipf.1s      p n-sg.m/-1s      p n-sg.m     cj/v-ipf.1s     p/-3s.m

and·I-took    stick-of·me   pleasantness  and·I-cut-down  him


l·hper eth-   brith·i ashr    krthi eth-   kl- h·amim:
p/v-inf.       pn-sg.f/-1s     pn-r v-pf.1s      p n,-sg.m    t/n-pl.m

to·to-break    covenant-of·me,    that   I-cut   all-of   the·peoples.


11 w·thpr  b·yom h·hu w·ydu kn anye h·tsom 
   cj,/v-ipf.3s.f    p*/n-sg.m   t/pn-3s.m   cj,v-/ipf.3p.m   adv  adj,-pl.m  t/n-sg. 

she-was-broken   in-the·day   the·he,    and·they-knew   so   afflicted-ones-of  the·flock 


h·shmrim   oth·i   ki   dbr-     yhwh   hu: 
t/vp-pl.m p/-1s cj n,-sg.    n. pn-3s.m 

the·ones-watching   me   that   word-of   Yahweh   he. 


12  w·omr  ale·hm im-  tob b·ene·km hbu shkr·i  
     cj,/v-ipf.1s   p/-3p.m    cj  adj-sg.m   p/n-d./-3p.m   v-imp  n-sg.m/-1s 

I-said  to·them   if   good    in·eyes-of·you    give !   wage-of·me 


w·im-   lo chdlu w·yshqlu eth- shbr·i shlshim  ksp: 
cj/cj adv  v-imp   cj,/v-ipf.3p.m    p n-sg.m/-1s   num n-sg.m 

and·if   not    cease !   they-weighed-out   wage-of·me   thirty   silver. 


13 w·yomr yhwh   el·y hshlk·hu    el-   h·yotsr 
     cj,/v-ipf.1s    n. p/-1s   v-imp  t/vp-sg.m 

he-said   Yahweh     to·me    throw·him !    to   the·potter 


edr h·yqr ashr  yqrthi    m·ale·hmw·eqch·hshlshim 
n,-sg.m   t/n-sg.m   pn-r   v-pf.1s    p/p/-3p.m   cj,/v-ipf.1s/-3s.f  num 

magnificence-of  the·preciousness  which   I-am-precious   from·on·them,   and·I-took·her   thirty 


h·ksp w·ashlik oth·o beth yhwh   el-   h·yotsr 
t/n-sg.m   cj,/v-ipf.1s  p/-3s.m  n,-sg.m    n.  t/vp-sg.m 

 the·silver  and·I-threw   him   house-of  Yahweh   to  the·potter. 



14 w·egda eth-  mql·i h·shni  eth   h·chblim 
    cj,/v-ipf.1s     p n-sg.m/-1s    t/num     p t/n-pl.m 

and·I-cut-down   stick-of·me   the·second   the·binders, 


l·hpr  eth-   h·achw   ben   yhudh    u·ben    yshrel: 
p/v-inf   p t/n-sg.f  p    n.   cj/p    n. 

to·to-break   the·brotherhood,  between  Judah  and·between  Israel.


15 w·yomr yhwh    el·yod qch- l·k kli 
    cj,/v-ipf.3s      n. p/-1s   adv   v-imp    p/-2s   n,-sg.m 

he-said   Yahweh   to·me   again   take !    for·you    implement-of 


reh ewli: 
vp-sg.m   adj-sg.m 

shepherd   foolish. 


16 ki  hnh-  anoki  mqim  reh b·arts h·nkchdoth  lo- ypqd 
    cj  ij pn-1s vp-sg.m   vp-sg.m  p*/n-sg.f   t/vp-pl.f  adv  v-ipf.3s.m 

that  see !   I  raising-up   shepherd   in-the·land,   the·ones-being-destroyed  not  he-will-visit, 


h·nar lo- ybqsh w·hnshbrth   lo yrpe h·ntsbh lo 
t/vp-pl.f   adv   v-ipf.3s.m   cj*/vp-sg.f adv  v-ipf.3s.m t/vp-sg.f  adv 

the·scattered-ones   not  he-will-seek,   and-the·one-being-broken   not  he-will-cure,    the·one-standing   not 


yklkl u·bshr h·briah yokl u·prse·hn yprq: 
v-ipf.3s.m   cj/n,-sg.m   t/adj-sg.f   v-ipf.3s.m   cj/n-pl.f/-3p.f  v-ipf.3s.m 

he-will-support,   and·flesh-of   the·fat-one   he-will-eat,   and·hoofs-of·them   he-will-tear-off. 


note-------------------------------------------------------
1
arz ( ארז ’erez ) : a cedar tree  Cedrus libani

2
bshn ( בשן ḇāšān):   Bashan, a region East of the Jordan

3
gon  h·yrdn( גאון הירדן  gə’ōwn hayyarədēn): majesty of the Jordan,  The banks of Jordan, habitation of the lions.

—Jeremia 49:19 “Behold, he shall come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation: (WEB)”    commentary Zechariah 11:3

11
she= covenant-of·me

15
kli  reh (implement of shepherd):  shepherd's stuff

—Yahweh ordered Zechariah to act as a foolish shepherd, described later.
commentary Zechariah 11:15