a common coot keeping busy on the water, while fish slowly going.
12 Mar 2019
7 Mar 2019
Isaiah 43 “I am Yahweh, the Holy One of Israel, your Savior.“
Hebrew-English interlinear translation of Isaiah 43
hebrew part of speech---------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
<-------
א ועתה כה אמר יהוה בראך יעקב ויצרך ישראל אל תירא כי גאלתיך קראתי בשמך לי אתה ב כי תעבר במים אתך אני ובנהרות לא ישטפוך כי תלך במו אש לא תכוה ולהבה לא תבער בך ג כי אני יהוה אלהיך קדוש ישראל מושיעך נתתי כפרך מצרים כוש וסבא תחתיך ד מאשר יקרת בעיני נכבדת ואני אהבתיך ואתן אדם תחתיך ולאמים תחת נפשך ה אל תירא כי אתך אני ממזרח אביא זרעך וממערב אקבצך ו אמר לצפון תני ולתימן אל תכלאי הביאי בני מרחוק ובנותי מקצה הארץ ז כל הנקרא בשמי ולכבודי בראתיו יצרתיו אף עשיתיו ח הוציא עם עור ועינים יש וחרשים ואזנים למו
ט כל הגוים נקבצו יחדו ויאספו לאמים מי בהם יגיד זאת וראשנות ישמיענו יתנו עדיהם ויצדק וישמעו ויאמרו אמת י אתם עדי נאם יהוה ועבדי אשר בחרתי למען תדעו ותאמינו לי ותבינו כי אני הוא לפני לא נוצר אל ואחרי לא יהיה יא אנכי אנכי יהוה ואין מבלעדי מושיע
יב אנכי הגדתי והושעתי והשמעתי ואין בכם זר ואתם עדי נאם יהוה ואני אל יג גם מיום אני הוא ואין מידי מציל אפעל ומי ישיבנה יד כה אמר יהוה גאלכם קדוש ישראל למענכם שלחתי בבלה והורדתי בריחים כלם וכשדים באניות רנתם טו אני יהוה קדושכם בורא ישראל מלככם טז כה אמר יהוה הנותן בים דרך ובמים עזים נתיבה
יז המוציא רכב וסוס חיל ועזוז יחדו ישכבו בל יקומו דעכו כפשתה כבו יח אל תזכרו ראשנות וקדמניות אל תתבננו יט הנני עשה חדשה עתה תצמח הלוא תדעוה אף אשים במדבר דרך בישמון נהרות כ תכבדני חית השדה תנים ובנות יענה כי נתתי במדבר מים נהרות בישימן להשקות עמי בחירי כא עם זו יצרתי לי תהלתי יספרו כב ולא אתי קראת יעקב כי יגעת בי ישראל כג לא הביאת לי שה עלתיך וזבחיך לא כבדתני לא העבדתיך במנחה ולא הוגעתיך בלבונה כד לא קנית לי בכסף קנה וחלב זבחיך לא הרויתני אך העבדתני בחטאותיך הוגעתני בעונתיך כה אנכי אנכי הוא מחה פשעיך למעני וחטאתיך לא אזכר כו הזכירני נשפטה יחד ספר אתה למען תצדק כז אביך הראשון חטא ומליציך פשעו בי כח ואחלל שרי קדש ואתנה לחרם יעקב וישראל לגדופים
יב אנכי הגדתי והושעתי והשמעתי ואין בכם זר ואתם עדי נאם יהוה ואני אל יג גם מיום אני הוא ואין מידי מציל אפעל ומי ישיבנה יד כה אמר יהוה גאלכם קדוש ישראל למענכם שלחתי בבלה והורדתי בריחים כלם וכשדים באניות רנתם טו אני יהוה קדושכם בורא ישראל מלככם טז כה אמר יהוה הנותן בים דרך ובמים עזים נתיבה
יז המוציא רכב וסוס חיל ועזוז יחדו ישכבו בל יקומו דעכו כפשתה כבו יח אל תזכרו ראשנות וקדמניות אל תתבננו יט הנני עשה חדשה עתה תצמח הלוא תדעוה אף אשים במדבר דרך בישמון נהרות כ תכבדני חית השדה תנים ובנות יענה כי נתתי במדבר מים נהרות בישימן להשקות עמי בחירי כא עם זו יצרתי לי תהלתי יספרו כב ולא אתי קראת יעקב כי יגעת בי ישראל כג לא הביאת לי שה עלתיך וזבחיך לא כבדתני לא העבדתיך במנחה ולא הוגעתיך בלבונה כד לא קנית לי בכסף קנה וחלב זבחיך לא הרויתני אך העבדתני בחטאותיך הוגעתני בעונתיך כה אנכי אנכי הוא מחה פשעיך למעני וחטאתיך לא אזכר כו הזכירני נשפטה יחד ספר אתה למען תצדק כז אביך הראשון חטא ומליציך פשעו בי כח ואחלל שרי קדש ואתנה לחרם יעקב וישראל לגדופים
hebrew part of speech---------------------------------
v- verb vp- participle adj- adjective n- noun n,- noun construct state n. proper noun pn- pronoun pn-r relative pronoun adv adverb int interrogative cj conjunction ij interjection p preposition p* preposition (including definite article) |
imp imperative inf infinitive pf perfect ipf imperfect 1 1st person 2 2nd person 3 3rd person m masculine f feminine s singular pl plural d dual |
1 w·atah | koh- | amr | yhwh | bra·k | yaqb | w·ytsr·k | ysrel |
cj/adv | adv | v-pf.3s.m | n. | vp-s.m/-2s.m | n. | cj/vp-s.m/-2s.m | n. |
and·now like-this he-said Yhwh one-creating-of·you Jacob, and·one-forming-of·you Israel, |
al- | tira | ki | galthi·k | qrthi | b·shm·k | l·i | athh |
adv | v-ipf.2s.m | cj | v-pf.1s/-2s.m | v-pf.1s | p/n-s.m/-2s.m | p/-1s | pn-2s.m |
not you-fear because I-bought-back·you, I-called in·name-of·you to·me you |
2 ki- | thabr | b·mym | it·k- | ani | u·b·nhroth | lo | yshtpu·k |
cj | v-ipf.2s.m | p*/n-pl.m | p/-2s.m | pn-1s | cj/p*/n-pl.m | adv | v-ipf.3pl.m/-2s.m |
when you-pass-through in-the·waters with·you I, and·in-the·streams not they-will-overflow·you, |
ki- | tlk | bmo- | esh | lo | tkwh | w·lhbh | lo | tbar- | b·k |
cj | v-ipf.2s.m | p | n-s.f | adv | v-ipf.2s.m | cj/n-s.f | adv | v-ipf.3s.f | p/-2s.m |
when you-go in fire not you-will-be-burned, and·flame not she-will-kimdle in·you |
3 ki | ani | yhwh | elohe·k | qdosh | ysrael | moshie·k |
cj | pn-1s | n. | n-pl.m/-2s.m | adj,-s.m | n. | vp-s.m/-2s.m |
that I Yhwh gods-of·you, holy-one-of Israel one-saving-of·you |
nthi | kpre·k | mtsrym | kush | u·sb | tcht·k |
v-pf.1s | n-s.m/-2s.m | n. | n. | cj/n. | p/-2s.m |
I-gave ransom-of·you Egypt, Kush and·Seba instead-of·you |
4 m·ashr | yqrth | b·en·y | nkbdth | w·ani | ahbthi·k |
p/pn-r | v-pf.2s.m | p/n-d./-1s | v-pf.2s.m | cj/pn-1s | v-pf.1s/-2s.m |
from·that you-are-precious in·eyes-of·me you-are-honoured and·I I-love-you, |
w·ethn | adm | thchth·k | u·lumim | thchth | npsh·k |
cj,/v-ipf.1s | n-s.m | p/-2s.m | cj/n-pl.m | p | n-s.f/-2s.m |
I-gave human instead-of·you, and·nations instead-of life-of·you |
5 al- | thira | thira | ith·k- | ani | m·mzrc | abi | zre·k |
adv | v-ipf.2s.m | cj | p/-2s.m | pn-1s | p/n-s.m | v-ipf.1s | n-s.m/-2s.m |
not you-fear because with·you I, from·east I-will-bring seed-of·you |
u·m·marb | aqbts·k |
cj/p/n-s.m | v-ipf.1s/-2s.m |
and·from·west I-will-gather·you |
6 omr | l·tspon | thni | u·l·themn | al- | thkli | hbii |
v-ipf.1s | p*/n-s.f | v-imp.s.f | cj/p/n-s.f | adv | v-ipf.2s.f | v-imp.s.f |
I-will-say to-the·north give! and·to·south not you-restrain, bring! |
bn·y | m·rchoq | u·bnoth·y | m·qtsh | h·arts |
n-s.m/-1s | p/n-s.m | cj/n-pl.f/-1s | p/n,-s.m | t/n-s.f |
son-of·me from·distance, and·daughters-of·me from·end-of the·land |
7 kl | h·nqra | b·shm·i | w·l·kbod·i | brathi·w |
n,-s.m | t/vp-s.m | p/n-s.m/-1s | cj/p/n-s.m/-1s | v-pf.1s/-3s.m |
all-of the·one-being-called in·name-of·me, and·for·honour-of·me I-created·him, |
ytsrthi·w | ap- | ashithi·w |
v-pf.1s/-3s.m | adv | v-pf.1s/-3s.m |
I-formed·him yes I-made·him |
8 hotsi | am- | iur | w·enym | ysh | w·chrshim | w·aznym | l·mo |
v-imp.s.m | n-s.m | adj-s.m | cj/n-d. | - | cj/adj-pl.m | cj/n-d.f | p/pn-3pl.m |
bring-out! people blind and·eyes being and·deaf-ones and·ears to·them |
9 kl- | h·giym | nqbtsu | ychdw | w·yaspu | lumim | mi | b·hm |
n,-s.m | t/n-pl.m | v-pf.3pl | adv | cj,/v-ipf.3pl | n-pl.m | int | p/-3pl.m |
all-of the·nations they-gathered together and·they-assembled peoples, who? in·them |
ygid | zoth | w·rshnith | yshmiu·nu | ythnu | ede·hm |
v-ipf.3s.m | dem-s.f | cj/adj-pl.f | v-ipf.3pl.m/-1pl | v-ipf.3pl.m | n-pl.m/-3pl.m |
he-will-declare this, and·earlier-things they-will-cause-to-hear·us, they-will-give witnesses-of·them |
w·ytsdqu | w·yshmu | w·yomru | emth |
cj/v-ipf.3pl | cj/v-ipf.3pl.m | cj/v-ipf.3pl.m | n-s.f |
and·they-will-be-justified, and·they-will-hear and·they-will-say, truth |
10 atm | ed·y | num- | yhwh | w·abd·i | ashr | bchrti |
pn-2pl.m | n-pl.m/-1s | n,-s.m | n. | cj/n-s.m/-1s | pn-r | v-pf.1s |
you witnesses-of·me declaration-of Yhwh and·servant-of·me whom I-chose |
lman | thdu | w·thaminu | l·i | w·thbinu | ki- | ani | hu |
cj | v-ipf.2pl.m | cj/v-ipf.2pl.m | p/-1s | cj/v-ipf.2pl.m | cj | pn-1s | pn-3s.m |
so-that you-will-know and·you-will-believe to·me and·you-will-understand that I he, |
l·pn·y | lo- | notsr | el | w·achr·y | lo | yhyh |
p/n--2pl.m/-1s | adv | v-pf.3s.m | n-s.m | cj/p/-1s | adv | v-ipf.3s.m |
to·faces-of·me not he-was-formed god, and·after·me not he-will-become |
11 anki | anki | yhwh | w·en | m·blad·i | moshia |
pn-1s | pn-1s | n. | cj/- | p/adv/-1s | vp-s.m |
I I Yhwh, and·there-is-no from·apart-from·me saver |
12 anki | hgdthi | w·hoshthi | w·hshmthi | w·en | b·km |
pn-1s | v-pf.1s | cj/v-pf.1s | cj/v-pf.1s | cj/- | p/-2pl.m |
I I-revealed and·I-saved and·I-will-cause-to-hear, and·there-is-no in·you |
zr | w·athm | ed·i | num- | yhwh | w·ani | el |
adj-s.m | cj/-2pl.m | n-pl.m/-1s | n,-s.m | n. | cj/-1s | n-s.m |
foreign-one, and·you witnesses-of·me declaration-of Yhwh and·I god |
13 gm- | m·yom | ani | hu | w·en | m·yd·i | mtsil |
adv | p/n-s.m | pn-1 | pn-3s.m | cj/- | p/n-s.f/-1s | vp-s.m |
also from·day I he, and·there-is-no from·hand-of·me one-delivering, |
epal | u·mi | yshib·nh |
v-ipf.1s | cj/int | v-ipf.3s.m/-3s.f |
I-will-do, and·who? he-will-reverse·her |
14 kh- | amr | yhwh | gal·km | qdosh | yshrel | lman·km |
adv | v-pf.3s.m | n. | vp-pl.m/-2pl.m | adj,-s.m | n. | p/-2pl.m |
like-this he-said Yhwh one-buying-back-of·you holy-one-of Israel, on-account-of·you |
shlchti | bbl·h | w·hordthi | brichim | kl·m |
v-pf.1s | n./p | cj,/v-pf.1s | adj-pl.m | n-s.m/-3pl.m |
I-sent Babylon·ward, and·I-cause-to-go-down fugitives all-of·them, |
w·kshdim | b·oniyoth | rnth·m |
cj/n-pl.m | p/n,-pl.f | n-s.f/-3pl.m |
and·Chaldeans in·ships-of ringing-cry-of·them |
15 ani | yhwh | qdosh·km | bore | yshre l | mlk·km |
pn-1s | n. | adj-s.m/-2pl.m | vp-s.m | n. | n-s.m/-2pl.m |
I Yhwh holy-one-of·you, one-creating-of Israel king-of·you |
16 kh | amr | yhwh | h·nothn | b·ym | drk | u·b·mym |
adv | v-pf.3s.m | n. | t/vp-s.m | p*/n-s.m | n-s.m | cj/p/n-pl.m |
like-this he-said Yhwh, the·one-giving in·the·sea road, and·in·waters |
azim | nthibh |
adj-pl.m | n-s.f |
strong-ones pathway |
17 h·motsi | rkb- | w·sus | chyl | w·izuz | ychdw | yshkbu |
t/vp-s.m | n-s.m | cj/n-s.m | n-s.m | cj/adj-s.m | adv | v-ipf.3pl.m |
the·one-bringing-out chariot and·horse army and·strong-one, together they-will-lie-down |
bl- | yqumu | daku | k·pshthh | kbu |
adv | v-ipf.3pl.m | v-pf.3pl | p*/n-s.f | v-pf.3pl |
not they-will-arise, they-were-extinguished like-the·burning-wick they-were-quenched |
18 al- | thzkru | rshnoth | w·qdmniyoth | al- | ththbnnu |
adv | v-ipf.2pl.m | adj-pl.f | cj/adj-pl.f | adv | v-ipf.2pl.m |
not you-remember earlier-things, and·former-things not you-consider |
19 hn·ni | oshh | chdshh | athah | thtsmch | h·lo | thdu·h |
ij/-1s | vp-s.m | adj-s.f | adv | v-ipf.3s.f | int·adv | v-ipf.2pl.m/-3s.f |
see·me! doing new now she-sprouts, ?·not you-know·her, |
ap | ashim | b·mdbr | drk | b·ishmon | nhroth |
adv | v-ipf.1s | p*/n-s.m | n-s.m | p/n-s.m | n-pl.m |
yes I-will-put in-the·desert road, in·desolation streams |
20 tkbd·ni | chyth | h·shdh | thnim | w·bnoth | yanh |
v-ipf.3s.f/-1s | n,-s.f | t/n-s.m | n-pl.m | cj/n,-pl.f | n-s.f |
she-will-honour·me animal-of the·field, jackals and·daughters-of ostrich, |
ki- | nththi | b·mdbr | mym | nhroth | b·ishimn | l·hshqoth |
cj | v-ipf.1s | p*/n-s.m | n-pl.m | n-pl.m | p/n-s.m | p/v-inf, |
because I-give in-the·desert waters streams in·desolation, to·to-cause-to-drink-of |
am·i | bchir·i |
n-s.m/-1s | adj.s.m/-1s |
people-of·me chosen-one-of·me |
21 am- | zu | ytsrthi | l·i | thhlth·i | yspru |
n-s.m | pn-r | v-pf.1s | p/-1s | n-s.f/-1s | v-ipf.3pl.m |
people whom I-formed for·me, praise-of·me they-will-tell |
22 w·lo- | oth·i | qrt | yapb | ki- | ygth | b·i | yshrel |
cj/adv | p/-1s | v-pf.2s.m | n. | cj | v-pf.2s.m | p/-1s | n. |
and·not me you-called Jacob, that you-were-weary in·me Israel |
23 lo- | hbeth | l·i | shh | olthe·k | u·zbch·k |
adv | v-pf.2s.m | p/-1s | n,-s.m | n-pl.f/-2s.m | cj/n-pl.m/-2s.m |
not you-brought to·me sheep-of ones-rising-of·you, and·sacrifices-of·you |
lo | kbdth·ni | lo | hebdthi·k | b·mnchh |
adv | v-pf.2s.m | adv | v-pf.1s//-2s.m | p/n-s.f |
not you-honoured·me not I-caused-to-serve·you with·gift, |
w·lo | higathi·k | b·lbonh |
cj/adv | v-pf.1s//-2s.m | p/n-s.f |
and·not I-made-weary·you with·frankincense |
24 lo- | qnith | l·i | b·ksp | qnh | w·chlb | zbchy·k |
adv | v-pf.2s.m | p/-1s | p*/n-s.m | n-s.m | cj/n,-s.m | n-pl.m/-2s.m |
not you-bought for·me with-the·silver reed, and·fat-of and·sacrifices-of·you |
lo | hrwith·ni | ak | hebdt·ni | b·chtothy·k |
adv | v-pf.2s.m/-1s | adv | v-pf.2s.m/-1s | p/n-pl.f/-2s.m |
not you-saturated·me, yet, you-caused-to-serve·me in·sins-of·you |
hogetn·i | b·aonthy·k |
v-pf.2s.m/-1s | p/n-pl.m/-2s.m |
you-made-weary·me in·iniquities-of·you |
25 anki | anoki | hu | mchh | pshey·k | lman·i |
pn-1s | pn-1s | pn-3s.m | vp-s.m | n-pl.m/-2s.m | p/-1s |
I I he one-wiping-out rebellions-of·you on-account-of·me, |
w·chtsthy·k | lo | ezkr |
cj/n-pl.f/-2s.m | adv | v-ipf.1s |
and·sins-of·you not I-will-remember |
26 hzkiren·i | nshpt | ychd | sper | at | lman | tsdq |
v-imp.s.m/-1s | v-ipf.1pl | adv | v-imp.s.m | pn-2s.m | cj | v-ipf.2s.m |
remind·me! we-will-be-judged together, declare! you that you-will-be-just |
27 abi·k | h·rshon | cht | u·mlitsy·k | pshu | b·i |
n-s.m/-2s.m | t/adj-s.m | v-pf.3s.m | cj/vp-pl.m/-2s.m | v-pf.3pl | p/-1s |
father-of·you the·first he-sinned, and·interpreters-of·you he-rebelled in·me |
28 w·achlel | shre | qdsh | w·etnh | l·chrm | yaqb |
cj,/v-ipf.1s | n,-pl.m | n-s.m | cj,/v-ipf.1s | p*/n-s.m | n. |
and·I-defiled princes-of holy-place, and·I-gave to-the·net Jacob, |
w·yshrel | l·gdupim |
cj/n. | p/n-pl.m |
and·Israel to·reviling-words |
note
7 “kl h·nqra b·shm·i ”
“everyone who is called by my name (of Israel),” = everyone who belongs to me,
"Hear this, house of Jacob, you who are called by the name of Israel,” (Isaiah 48:1)
9, 10
“I have declared the former things from of old; ” (Isaiah 48:3)
“I declared to you long ago. I announced it to you before it occurred,” (Isaiah 48:5)
12 zr zār :foreign, foreign god
14 brichim בריחים : ḇārîḥîm “fugitives” or ḇərîḥim ”bars”
Commentaries Isaiah 43:14
23 olthe·k ‘ōlāh : ascent, whole burnt offering
b·lbonh ləḇōnāh : frankincense, used as incense on meal offering. (Leviticus 2)
References
World English Bible
7 “kl h·nqra b·shm·i ”
“everyone who is called by my name (of Israel),” = everyone who belongs to me,
"Hear this, house of Jacob, you who are called by the name of Israel,” (Isaiah 48:1)
9, 10
“I have declared the former things from of old; ” (Isaiah 48:3)
“I declared to you long ago. I announced it to you before it occurred,” (Isaiah 48:5)
12 zr zār :foreign, foreign god
14 brichim בריחים : ḇārîḥîm “fugitives” or ḇərîḥim ”bars”
Commentaries Isaiah 43:14
23 olthe·k ‘ōlāh : ascent, whole burnt offering
b·lbonh ləḇōnāh : frankincense, used as incense on meal offering. (Leviticus 2)
References
World English Bible
Subscribe to:
Posts (Atom)